Huvipakkuv
Raamat on 2008 aasta „Booker“, ja on suurepärane, et maineka auhinnaga pärjatuid teoste tõlkeid on meil võimalik osta kodumaistest raamatupoodidest. „Valge Tiiger“ pajatab Indiast, eelkõige julmast ebaõiglusest, mis sealsele inimesele osaks saab. Kohe esimestest lehekülgedest hakkab kummitama Mihkel Muti FIE Rui, tegelikult on kogu loo irooniline jutustamiselaad mihkelmutilik, kuigi Adiga ei taha sepitseda olukordi ja tegelasi lauskoomilisteks hüperboolideks. Või teeb ta seda siiski? Mine sa seda Indiat tea. When they experience male menopause, they somewhat reported that they became more focused on family, and friends, which is the primary http://www.wouroud.com/contact.php?ln=en free cialis concerns of women. Ingestion of single tablet of cialis order http://www.wouroud.com/bitem.php?item=1 will aid fatalities of erotic turmoil to take pleasure in sexual climaxes’ more than four hours. Inflammation of the whole stomach is called PANGASTRITIS and an inflammation of a part cialis uk of stomach is called ANTRAL GASTRITIS. An intense visit description viagra sale pain and inflammation may take place and continue for up to 36 hours. Mulle paistab, et „Valges Tiigris“ on tegemist pigemini valusa irooniaga. Romaan on kirjutatud selgelt ja lihtsalt, ühesuguse koodiga ja ühesel tasandil. Kui Sorokini skandaalses „Opritšniku päevas“, hakkas üheplaanilisus häirima ja viimaks valmistas pettumuse, siis „Valge Tiiger“ oli, mis ta oli. Eks mõlemad kõnealused raamatud on kvintessentsid moraalitusele, mis aga Adiga puhul jääb ulguma üsna leninlikult – et õnnelikuks saada, tuleb sul rikkur maha lüüa, tema raha endale võtta ja seejärel tegutseda samasuguse nurjatu malli järgi nagu tema sulle ette näitas.